segunda-feira, 17 de fevereiro de 2014

Pedido de desculpas e esclarecimento sobre revisões


E aí pessoal, tudo beleza? Pois bem, resolvi criar esse post porque achei que seria importante avisar a todos vocês sobre o assunto. Em primeiro lugar, eu queria pedir sérias quanto a minha demora para traduzir o projeto Noragami, que acabou ficando por quase duas semanas sem ser lançado, mas que no momento, já está em dia. Creio eu que no máximo na quarta ou quinta-feira, o episódio 7 já deverá ter sido lançado, a não ser que tudo fuja do meu controle.

Em segundo lugar, eu queria lembrá-los disso aqui. Exato. O novo padrão ortográfico.

Em 2012, eu estava bem preocupado com esse maldito novo padrão, porque eu ainda não havia me acostumado a ele e nem estava preparado para migrar para uma nova forma de se escrever palavras em português em 2013. Mas aí a Dilma resolveu adiar a obrigatoriedade disso para 2016 e eu agora estou aliviado porque meu vestibular não vai ser trágico. -q

Enfim, nós tradutores e revisores fizemos uma votação se deveríamos usar o acordo novo ou o padrão antigo e o padrão novo ganhou. A maior justificativa disso é para que os revisores já possam ir se acostumando com o novo acordo e para que os fãs da Hayai também possam ir vendo as novas formas das palavras porque Hayai também é cultura, bitch.

Claro que não vai mudar tipo, a partir do próximo episódio. Nós estaremos aplicando um prazo de um mês para que todos os novos episódios já estejam no novo padrão, afinal, tem gente que ainda não sabe decor as regras (eu, por exemplo, nunca decorei regra, mas sim, a forma da palavra).

Voltemos à nossa programação normal.

Um comentário:

Postar um comentário